Alex | ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω
|
ASV | What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
|
BE | Let not that which has been joined together by God be parted by man.
|
Byz | ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω
|
Darby | What therefore God has joined together, let not man separate.
|
ELB05 | Was nun Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden.
|
LSG | Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint.
|
Pesh | ܡܕܡ ܕܐܠܗܐ ܗܟܝܠ ܙܘܓ ܒܪܢܫܐ ܠܐ ܢܦܪܫ ܀
|
Sch | Was nun Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden!
|
Scriv | ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω
|
Web | What therefore God hath joined together, let not man separate.
|
Weym | What, therefore, God has joined together let not man separate."
|